Acerca de nosotros



Misión y filosofía de Harbor House

Nuestra misión

Dirigir una asociación para toda la comunidad en el conocimiento y la prevención de la violencia y el abuso doméstico y para ofrecer la seguridad y el apoyo a familias e individuos diversos en crisis.

Nuestra visión

Crear una comunidad con un cometido a la paz y a la igualdad con un programa positivo, innovador y holístico.

Nuestros valores

Harbor House está comprometido a manejar asuntos con relación a la violencia doméstica a través de liderazgo en la comunidad, el voluntariado y por medio de nuestra junta directiva.

Nuestras mujeres, niños y jóvenes

Harbor House valora las historias de nuestras mujeres, niños y jóvenes; y apreciamos su individualidad y diversidad.
Harbor House está comprometido a la confidencialidad y objetividad.

Nuestro compromiso a la educación y prevención

Harbor House está comprometido a educar a la comunidad en los asuntos de violencia doméstica.

Nuestras empleadas

Harbor House honora el crecimiento personal, auto conocimiento honesto, y la inclusividad de nuestros empleados proporcionando un ámbito laboral que fomenta el crecimiento creador y profesional de la organización al honorar la integridad de equipos y todos sus individuos.

top


Política de confidencialidad

El propósito principal de Harbor House Domestic Abuse Programs es proveer protección y seguridad a las víctimas y sus hijos. El uso o revelación de cualquier información proporcionada por cualquier persona afiliada a Harbor House (empleadas, voluntarios, miembros de la junta directiva) que tenga que ver con víctimas o sus hijos que reciba servicios de Harbor House para cualquier propósito esta totalmente prohibida por las leyes del estado. Es, por lo tanto, política de Harbor House Domestic Abuse Programs que cualquier agente de Harbor House (empleadas, voluntarios, miembros de la junta directiva) trate todo contacto e información con relación a las víctimas y sus hijos que reciben servicios de Harbor House como confidencial. Ninguna información con relación a receptores de servicios será divulgada directa o indirectamente.

  • Harbor House Domestic Abuse Programs no puede contactar al causante de abuso. Tampoco requerimos que la víctima contacte a su abusador.

  • Harbor House no puede revelar la localización de las víctimas ni de sus hijos. Tampoco pide que la víctima revele a otros donde se encuentra.

  • Expedientes y todo tipo de información escrita con relación a las víctimas y sus hijos son para mantenerse de manera confidencial.

Las víctimas serán informadas de sus derechos a la confidencialidad durante el proceso de regristración al refugio. Empleadas, voluntarios y miembros de la junta directiva también se someten a esta condición de confidencialidad tan pronto como se convierten en empleadas, voluntarios o miembros de la junta directiva.

top


Historia de Harbor House

Por más de 25 años, Harbor House Domestic Abuse Programs ha estado abierto a familias que están experimentando violencia doméstica. En junio de 1984, El Departamento de servicios sociales del condado de Outagamie (ahora es servicios humanos y de salud) acordó establecer un programa para todo el condado que ofreciera servicios para víctimas de abuso doméstico. El enfoque principal en este tiempo era el establecimiento de un refugio y un comité para la planeación y consulta de asuntos de violencia doméstica. El comité, representando a un público del condado de Outagamie tomó la responsabilidad del desarrollo del programa, la implementación y el monitoreo del mismo.

A través de ese verano y otoño el comité, junto con el personal de servicios sociales, trabajó para asegurar un refugio, emplear trabajadores y aumentar el apoyo e información al público en general. El 10 de diciembre de 1984, las puertas de Harbor House se abrieron a mujeres e hijos afectados.

Después de unos años, se hizo evidente que el Harbor House original, una casa de dos recámaras localizada al lado de la corte, no cumplía con las necesidades adecuadas de muchas víctimas que buscaban servicios. Después de mucha búsqueda de un edificio adecuado, se decidió construír un Harbor House nuevo. Localizado en la ciudad de Grand Chute, el nuevo Harbor House de 6 recámaras (con capacidad para 20 personas) abrió sus puertas el 10 de Abril de 1989. Desde 1989, todas las áreas del programa aumentaron en más de un 50%.

Durante 1992 y 1993, la privatización del programa se estudió con detalle. Se concluyó que el hacer esto era la mejor manera de ayudar a la necesidad de una comunidad creciente con servicios para combatir el abuso doméstico. Los beneficios de privatización incluyeron:

  • Abilitar a la organización para expandirse y cumplir con cambios y necesidades crecientes.

  • Proporcionar al programa con la oportunidad de buscar apoyo al rededor de la comunidad para suplementar el apoyo proporcionado por el condado de Outagamie

  • Estructurando al programa al responder mas rápida y efectivamente como una agencia independiente, abogando por las víctimas de abuso doméstico.

Cuando llegó 1995, el programa entró en un período de transcisión de dos años para convertirse en una agencia privada sin fines de lucro el 1 de enero de 1997. Cerca de dos años, empleados, junta directiva y el personal del departamento de servicios humanos y de salud trabajaron juntos para explorar asuntos como la obtención de fondos, relaciones públicas, asuntos legales, asuntos relacionados con el personal y necesidades con respecto a las instalaciones. El primero de enero de 1997, nos convertimos en Harbor House Domestic Abuse Programs, Inc., una nueva agencia privada sin fines de lucro. En 1998, Harbor House abrió una sucursal en Chilton para servir mejor las necesidades de las familias en el condado de Calumet. Todos los servicios de la agencia, con la exepción del refugio, son también proporcionados en la oficina en Chilton. Dado al aumento en la demanda de refugio y servicios y después de una década en su domicilio actual, Harbor House concluyó que su edificio era muy pequeño para abarcar la necesidad de todas las familias en nuestra área.

En 1998, Harbor House empezó discutiendo necesidades de espacio con la compañia United Health (ahora es ThedaCare), la cual estaba desarrollando nuevos planes para el Peabody Manor, un asilo con cuidado especializado para ancianos localizado en Appleton. A principios de 1999, después de considerar a ambas organizaciones, ThedaCare acordó transferir la propiedad de Peabody a Harbor House una vez que se hubiera desalojado. En marzo del 2000, Harbor House empezó una campaña para obtener $2.9 millones de dólares para rediseñar y renovar las instalaciones y así cumplir con las demandas crecientes para refugio y expandir servicios existentes y desarrollar nuevos programas en respuesta a las necesidades regionales. El 5 de septiembre de 2001, Harbor House se mudó a su domicilio actual en el 720 W. Fifth St. en Appleton. Planes futuros incluyen el rentar una porción de nuestro edificio que Harbor House no necesita para poder obtener ingresos extras para soportar gastos en los aumentos de servicios dados. Para generar ingresos comparables se requerirán de $1 a $2 millones (los cuales, desafortunadamente, Harbor House no tiene).

top


Domicilio y Direcciones para llegar a Harbor House.

En la internet vaya a Mapquest para ver un mapa y obtenga las dirrecciones a Harbor House. 

NOTA: El mapa en Mapquest identifica nuestro domicilio como "5th St", pero la correcta señal de la calle dice "Fifth St". 

.

.

.


Newsletters (Todas nuestras newsletters están escritas en inglés)

Lea la más reciente Harbor Lights Newsletter e insert.

Busque en nuestros archivos:

Winter 2000
Spring 2002 | Summer 2002 | Fall 2002
Spring 2003 (insert) | Summer 2003 (insert) | Fall 2003 (insert) | Winter 2003
Spring 2004 (insert) | Summer 2004 (insert) | Fall 2004 (insert) | Winter 2004
Spring 2005 (insert) | Summer 2005 (insert) | Fall 2005 (insert) | Winter 2005 (insert)
Spring 2006 (insert) | Summer 2006 (insert) | Fall 2006 (insert) | Winter 2006 (insert)
Spring 2007 (insert) | 2006 Reporte Anual | Fall 2007 (insert) | Winter 2007 (insert)
Spring 2008 (insert) | 2007 Reporte Anual |
Fall 2008 (insert) | Winter 2008 (insert)
Spring 2009 (insert) | 2008 Reporte Anual | Fall 2009 (insert) | Winter 2009 (insert)

.

.

.

.

.

.

.

.

.


 

EQUAL OPPORTUNITY POLICY

Harbor House Domestic Abuse Programs is in compliance with the equal opportunity policy and standards of the Department of Workforce Development, Department of Health and Family Services and all applicable state and federal statutes and regulations relating to nondiscrimantion to employment and service delivery.
No otherwise qualified person shall be excluded from employment, be denied the benefits of employment of otherwise be subject to discrimination in employment in any manner on the basis of age, race, religion, color, sex, national origin or ancestry, disability or association with a person with a disability, arrest or conviction record, sexual orientation, marital status or pregnancy, political belief, or affiliation, military participation, or use or non use of lawful products off the employers premises during working hours. All employees are expected to support goals and programmatic activities relating to nondiscrimination in employment.
No otherwise qualified applicant for service or service participant shall be excluded from participation, be denied benefits, or otherwise be subject to discrimination in any manner on the basis of race, color, national origin or ancestry, age, sex, disability or association with a person with a disability. Under the Food Stamp Act and USDA policy, discrimination is prohibited also on the basis of religion, political beliefs or affiliation. This policy covers eligibility for the access to service delivery, and treatment in all of the programs and activities.

 

DIRECTIVA DE IGUALDAD DE OPORTUNIDAD

Harbor House Domestic Abuse Programs cumple con las directivas y normas para igualdad de oportunidad del Wisconsin Department of Workforce Development, División de Workforce Solutions, y Departmento de Salud y Servicios Familiares, con todos los estatutos federales y estatales, y con las regulaciones que prohiben discriminación en el empleo y en la provisión de servicios.
Ninguna persona que esté calificada de otro modo será excluída del empleo, negada a los beneficios del empleo o sometida a cualquier otro modo de discriminación en el trabajo en base a su edad, raza, religión, color, sexo, nacionalidad de origen o antepasados, impedimentos, condición física, incapacidad de desarrollo, historial de arrestos o convicciones, orientación sexual, estado civil o participación en las fuerzas armadas. Esperamos que todo el personal apoyará nuestras metas y las actividades de nuestros programas que se relacionan con la prohibición de discriminación en el trabajo.
Ninguna persona que solicite servicios para los que esté calificada de otro modo será negada beneficios, o sometida de cualquier otro modo a discriminación en base a su raza, color, nacionalidad de origen or antepasados, sexo, religión, edad, o incapacidades. Esta directiva se refiere a la elegibilidad y acceso a nuestros servicios, y al tratamiento recibido en todos nuestros programas
y actividades.

top

 

CAI PHEEJ XEEB

Harbor House Domestic Abuse Programs ua raws nraim li txoj cai pheej xeeb ntawm xeev Wisconsin Department of Workforce Development, Division Workforce Solutions, and Department of Health and Family Services, Lub Chaw Ua Kam Pab Tsoom neeg thiab Kev Noj Qab Haus Huv thiab Iwm txoj cai ntawm xeev thiab tseem fwv uas hais ntsig txog tsis pub mua kev ntxub nxtaug nyob hauv kev ua hauj lwm thiab kev pabcuam.
Tsis pub kom tus neeg uas muaj peev xwm ua tau raug cais tawm ntawm kev u a hauj lwm, tsis tau txais cov kev pab los ntawm kev ua hauj lwm los yog poob rau kev ntxub ntxaug hauv kev ua hauj lwm vim lub hnub nyoog, caj neeg, kev ntseeg, cev nqaij daim tawv, txawm xeeb, haiv neeg, los yog caj ces, sav zeej, cev ntaj ntsug tsis xwm yeem, lwm yam mob rau txoj kev loj hlob, raug txhom raug ntes, kev plees kev yi, kev ua txij nkawm, los yog ua peeb zeej tub rog. Tag nrho cov neeg ua kam yuav tsum tau pab txhawb peb lub hom ph thiab lwm yam dej num uas kis txog kev ntxub ntxaug nyob hauv kev ua hauj lwm.
Tsis pub kom tus neeg uas muaj peev xwm ua tau raug cais tsis pub koom tes, tsis tau txais cov kev pab, los yog poob rau kev ntxub ntxaug vim caj neeg, cev nqaij daim tawv, haiv neeg, txawm xeeb, kev ntseeg, hnub nyoog los yog sav xeeb. Txoj cai no siv rau ntau yam xws li kev tsim nyog tau txais kev pab thiab kom tau txa los yog muaj kev pab yooj yim, thiab kom tau txais kev kho mob nkeeg uas muaj nyob rau hauv cov kev pabcuam thiab lwm yam.

 

¿Qué es violencia doméstica?


Definición de violencia doméstica

Violencia doméstica es la confrontación destructiva entre dos o más personas en el cual la fuerza directa o indirecta es usada para causar heridas, el insitar el miedo y/o destruír propiedades.

La violencia doméstica ha existido en muchas familias por un increiblemente largo tiempo. Este patrón se resiste al cambio, es tenáz y es se mantiene como un secreto en familia. En realidad, muchas familias invierten un enorme tiempo y energía en mantener ésto como un secreto.

Abuso Físico (fuerza directa):

  • Ocasiona dolor en alguién abofeteándola, golpeandola con el puño, pateándola y/o ahorcandola.
  • Usando un objeto o arma y/o destruyendo propiedades para insitar al miedo.

Abuso emocional (fuerza indirecta):

  • Amenazando a ser violento pero nunca llega a serlo
  • Amenazando a usar armas (revolver, cuchillo, etc.)
  • Ser verbalmente abusivo
  • Humillando o minimizando a otra gente, decirle a la gente que son incompetentes, feos, estúpidos y/o que nadie nunca los querrá
  • Utilizar lenguaje profano y criticar a otros

Abuso sexual

  • Violación (el acto sexual forzado violentamente)
  • Forzando a una persona a tener sexo sin su consentimiento
  • Amenzando con un arma o abuso físico si la otra persona no accede.
  • Privar al individuo del sexo o el placer sexual si s/él no es bueno, no cumple su papel, reteniendo el sexo como un castigo

principio


Rueda de poder y control

Mire la rueda de poder y control. Si puede identificarse con cualquiera de estas tácticas, usted puede estar viviendo en una relación abusiva.


Rueda para Lesbianas, Gays, Bisexuales, Transexuales (LGBT)

Mire la rueda de poder y control en la comunidad gay. Si puede identificarse con alguna de éstas tácticas, usted puede estar envuelta en una relación abusiva.


Tácticas de poder y control usadas en contra de mujeres migrantes

Lo siguiente describe algunas de las maneras en como personas pueden abusar de mujeres inmigrantes, aunque las experiencias individuales de las víctimas varían de caso en caso.

Abuso emocional

  • Mentir acerca de su estátus migratorio
  • Mintiendo a la familia acerca de ella
  • Llamarla con apodos racistas
  • Humillándola y avergonzándola en frente de familiares y amigos
  • Desprestigiándola
  • Diciéndole que ha abandonado su cultura y se convertido en una "blanca" o "americana"
  • Prohibiéndole visitar a familiares enfermos o a punto de morir
  • Mintiéndole acerca de su habilidad de obtener un estatus migratorio de residente permanente legal

Abuso económico

  • Forzándole a trabajar "ilegalmente" cuando ella no tiene permiso de trabajo
  • Amenazando a reportarla con el servicio de inmigración si ella trabaja "por debajo del agua"
  • No dejándola obtener entrenamiento o educación para trabajar
  • Tomando el dinero que ella tenía para mandar a su familia en su país de origen
  • Forzándola a firmar documentos en inglés que ella no entiende (documentos de la corte, formas de impuestos, papelería de inmigración, etc.)
  • Acosándola en el único trabajo que ella pueda trabajar legalmente en este país para que ella pierda ese trabajo y la forza a trabajar "ilegalmente"

Abuso sexual

  • Llamarla prostituta
  • Acusarla de tratar de atraer a otros hombres cuando se maquilla para ir al trabajo
  • Acusarla de dormir con otros hombres
  • Alegar que ella tiene una historia de prostitución en documentos legales
  • Decirle que "por cuestiones de la ley" en los Estados Unidos, ella debe continuar tieniendo sexo con él cada vez que él quiera hasta que estén divorciados

Usando amenazas y coerción

  • Amenazando a reportarla con el servicio de inmigración para que la deporten
  • Amenazando que él no tramitará papelería para legalizar su estatus migratorio
  • Amenazar con retirar la petición de legalización del estatus migratoria de ella
  • Decirle a ella que él va a lastimar a alguien de su familia
  • Decirle a ella que él va pedirle a alguien que lastime a algún miembro de su familia
  • Amenazando en lastimar o acosar a su empleador o compañeros de trabajo

Usando a los niños

  • Amenzando a sacar a los hijos del país
  • Amenzando en reportar a los niños en el servicio de inmigración
  • Tomando el dinero que ella iba a mandar para mantener a sus hijos en su país de origen
  • Decirle a ella que él la va a deportar y que él se quedará con los hijos en éste país
  • Convencerla de que si ella busca ayuda de la corte o la policía el sistema legal de éste país le dará la custodia a él (en muchos países, el control de los hijos se les dá a los hombres y él la convence de que aquí será los mismo)

Usando los privilegios de ciudadanía o residencia

  • Fallar en trámites para legalizar el estatus migratorio de ella
  • Retirar o amenazar con retirar documentos tramitados en inmigración para obtener la residencia de ella
  • Controlar su habilidad de trabajar
  • Usando el hecho de que es indocumentada para no dejar que ella reporte el abuso o se vaya de el lado de él con sus hijos
  • Decirle que la policía la arrestara por ser indocumentada si ella los llama para pedir ayuda por causa del abuso

Intimidación

  • Escondiendo o destruyendo documentos importantes (por ejemplo, su pasaporte, los pasaportes de los niños, tarjetas de identificación, tarjetas de seguro médico, etc)
  • Destruyendo la única propiedad que ella trajo de su país de origen
  • Destruyendo fotografías de miembros de la familia de ella
  • Amenazando a personas que la ayudan y la apoyan
  • Amenazando a hacer o decir algo que la avergonzará o desprestigiará con su familia
  • Amenazando a divulgar secretos familiares

Aislamiento

  • Aislarla de amigos o familiares
  • Aislarla de personas que hablan su lenguaje
  • No permitirle que aprenda inglés o no permitirle a comunicarse en un lenguaje que ella maneja
  • Ser la única persona que ella puede usar para comunicarse en inglés
  • Leer el correo de ella y dejarla usar el teléfono
  • Controlar el tiempo estrictamente cuando ella va de compras o a otras partes
  • No permitir que ella continue reuniéndose con trabajadores sociales u otras personas que la apoyen
  • Suspender subscripciones o destruír periódicos u otras revistas de apoyo para ella
  • No permitirle que se reúna con gente que habla su idioma o que sean de su comunidad, cultura o de su país

Minimizarla, negarla o culparla 

  • Convencerla que sus actos violentos no son criminales a menos de que él los haga en público
  • Decirle que a él se le permite agredirla físicamente por que él es el "hombre de la casa"
  • Culparla por el rompimiento familiar, si ella lo deja por causa de la violencia
  • Decirle que ella es responsable de la violencia porque ella no hace lo que él desea

principio


Indicadores de Violencia Doméstica

En general, la gente maltratada físicamente son muy aisladas. Sus parejadas tienden a controlar sus vidas en gran manera y verbalmente las degradas. Algunos ejemplos de violencia doméstica incluyen:

  • Las víctimas mencionan que no se les permite usar el teléfono.
  • Se prohibe a la víctima a ver a sus amigos a menos de que el abusador esté allí.
  • El abusador tiene control exclusivo sobre todo el dinero y asuntos financieros del hogar.
  • La víctima no está envuleto en la toma de decisiones en el hogar.
  • El abusador no deja que la víctima aprenda a conducir, a ir a la escuela u obtener un trabajo.
  • La víctima tiene una libertad limitada como si fuera una niña. Por ejemplo, el abusador puede decir "vé a la tienda, trae leche, y vente derecho a la casa. Te toma solo 15 minutes".
  • Las víctimas expresan tener baja autoestima y hablan muy mal acerca de sí mismas. No pueden tener contacto directo a los ojos, siempre miran para otro lado o para abajo cuando hablan con alguién.
  • Muchas veces, las víctimas se quejan de dolores que son constantes y no saben porqué los tienes.

principio


Información para la comunidad gay (LGBT).

Diez mitos acerca de violencia doméstica en la comunidad gay

Mito #1: La violencia doméstica no existe en la comunidad gay.

Realidad: La violencia doméstica no es solo un problema "de heterosexuales". Entre un 25% y un 33% de relaciones entre la comunidad gay incluye abuso, un rango igual de relaciones heterosexuales.

Mito #2: La violencia doméstica ocurre solo entre homosexuales que van a bars, son pobres, o son gente de color.

Realidad: La violencia doméstica no descrimina. Víctimas y sus abusadores vienen de cualquier aspecto de la vida, todos los grupos étnicos, cualquier grupo socioeconómico y niveles educacionales.

Mito #3: Lesbianas no son partícipes de relaciones violentas porque las mujeres no son violentas.

Realidad: El abuso pasa aún entre lesbianas que no "creen en" violencia.

Mito #4: En las relaciones, las mujeres siempre tienen igual poder.

Realidad: Relaciones entre lesbiana no siempre son iguales. Las lesbianas pueden ser, y a veces son, muy violentas con sus parejas.

Mito #5: Un abusador debe ser más grande fisicamente que la persona que ha sido golpeada.

Realidad: La violencia y el abuso viene en todas las formas y tamaños.

Mito #6: La violencia doméstica en la comunidad gay es "un comportamiento sexual" una forma de sexo que los dos disfrutan.

Realidad: La violencia doméstica es abuso, manipulación y control que la víctima no desea.

Mito #7: La violencia doméstica en la comunidad gay es una "pelea al mismo nivel" porque la parejas son del mismo sexo.

Realidad: La violencia doméstica en la comunidad gay es acerca de poder y control de una persona sobre la otra.

Mito #8: La violencia es solo parte de como trabajan las relaciones entre personas del mismo sexo.

Realidad: La violencia doméstica no es solo "un problema de pareja"; ocurre porque una persona realiza actos abusivos y criminales.

Mito #9: No es "violencia doméstica" cuando hombres homosexuales pelean. Eso es solo "hombres portándose como hombres".

Realidad: La violencia masculina no es solo otra forma de contacto físico entre deportistas. Es agresión sin consentimiento de un hombre para con otro.

Mito #10: Las víctimas de violencia doméstica se merecen lo que les pasan porque ellos la provocan.

Realidad: No se le debe culpar a la víctima por la violencia. Nadie se merece ser abusado verbalmente, o ser golpeado, o abusado sexualmente.

principio


Información acerca del trauma

El haber sobrevivido a la violencia doméstica o el abuso es una experiencia traumática. Ambos mujeres y niños son afectados y tendrán que manejar sus heridas en manera diferente. Mire el manual de trauma para aprender acerca de este asunto.


Haciendo un plan de seguridad

Seguridad durante un incidente explosivo

  1. Si no se puede ignorar una discusión, trata de tenerla en una habitación con área que tenga acceso a una salida y que no sea en el baño, cocina, o algún lugar cerca de armas.
  2. Practique como salir de su casa de manera segura. Identifique cuáles puertas, ventanas, elevadores, o escaleras será mejor usar.
  3. Tenga una maleta lista y manténgala en un lugar que nadie sepa pero que sea accesible para poder salir de ahí rápidamente.
  4. Identifique a un vecino al cual le pueda hablar acerca de violencia y pida que le hablen a la policía si oyen disturbios en su casa.
  5. Idee una palabra en clave para utilizar con sus niños, con la familia, con los amigos, y con los vecinos cuando usted necesita a la policía .
  6. Decida un plan de cómo se irá si acaso tiene que escapar de casa.
  7. Use su propios instintos y juicio.
  8. Recuerde que nadie se merece ser golpeado o amenzado.

Seguridad cuando se prepare a irse

  1. Abra una cuenta de ahorros a su nombre para empezar a establecer o aumentar su independencia.
  2. Deje dinero, un juego extra de llaves, copias de documentos importantes, y ropa extra con alguién que usted confíe para que se pueda ir rápidamente.
  3. Determine en dónde se puede quedar.
  4. Determine quién podría prestarle dinero si lo necesitara.
  5. Mantenga los números de teléfono del refugio a la mano y siempre cargue cambio y tarjetas telefónicas para llamadas de emergencia.
  6. Revice su plan de seguridad tan seguido como sea posible para poder planear la manera más segura de dejar a su abusador.

Seguridad en su casa

  1. Cambie las cerraduras de sus puertas tan pronto como sea posible. Compre candados adicionales y dispositivos de seguridad para asegurar sus ventanas.
  2. Discuta un plan de seguridad con sus hijos para cuando usted no esté con ellos.
  3. Informe en la escuela de sus hijos, guardería, etc. acerca de quié tiene permiso de recoger a sus hijos.
  4. Informe a vecinos y alquiler que su pareja ya no vive con usted y que deben llamar a la policía si lo ven cerca de su casa.

Seguridad con una orden de protección

  1. Mantenga la orden de protección con usted todo el tiempo (cuando cambie de cartera, la orden de protección debe ser lo que se pone en la bolsa primero).
  2. Llame a la policía si su pareja viola la order de protección.
  3. Piense en maneras alternas para mantenerse segura si la policía no responde inmediatamente.
  4. Informe a su familia, amigos y vecinos que usted tiene una orden de protección vigente.

Seguridad en el trabajo y en lugares públicos

  1. Decida a quién informar en su trabajo acerca de su situación.
  2. Arregle para tener a alguién que monitoree sus llamadas si es posible, o use identificador de número o una contestadora.
  3. Visualize un plan de seguridad para cuando se vaya del trabajo. Tenga a alguien que la encamine a su coche o a la parada de autobús. Use diferentes rutas para ir a casa si es posible. Piense en qué hará si algo pasara mientras vaya en el camino.

Su seguridad y salud emocional

  1. Si se tiene que comunicar con su pareja, determine la manera más segura de hacerlo.
  2. Decida a quién poder llamar o hablar libremente para que le dé el apoyo que usted necesite.
  3. Dése a usted misma la oportunidad de obtener información acerca de la violencia doméstica.

principio


Grupos y Programas


Grupos

Direcciones:

Harbor House (Appleton) - 720 W. Fifth St.

Harbor House Outreach (Chilton) - 107 Southside Shopping Center

Centro de voluntarios (Volunteer Center Appleton) - 2616 S. Oneida

.

Horarios

  Appleton y Menasha
Martes Harbor House - 720 W. Fifth St.
Círculo de discusión abierto para mujeres
6-7:30pm

El círculo de discusión de Harbor House está abierto para todas las mujeres que han sido abusadas. Exhortamos a las asistentes a traer un amiga. Los temas de interés se enfocan en supervivientes de abuso. Se ofrece servicio de guardería.

 

Miércoles Harbor House - 720 W. Fifth St.
Grupo abierto para mujeres
6-7:30pm

Este es un grupo abierto para mujeres las cuales comparten información en temas como trauma, banderas rojas y determinar límites. Ofrece un lugar seguro para compartir sentimientos, desarrollar planes de seguridad y una red de comunicación con otras mujeres de la comunidad, así como la oportunidad de explorar el impacto global de la violencia y aprender estrategias creativas para cambiar y mejorar la calidad de vida para sobrevivientes. Se ofrece servicio de guardería.

Harbor House - 720 W. Fifth St.
Apoyo educacional para niños.
6-7:30pm

Para niños de 5 a 12 años, éste grupo ofrece información apropiada a la edad de niños los cuales sus mamás asisten actualmente a un grupo abierto para mujeres. Se respetará la desición del niño si éste no desea asistir al grupo. Se ofrece servicio de guardería.

 

Jueves Harbor House - 720 W. Fifth St.
Mujeres de sabiduría
1:30-3:00pm

Este grupo es para mujeres experimentadas explarando relaciones con otras personas. Es un grupo educativo dirigido a mujeres de mas de 55 años de edad.

Harbor House - 720 W. Fifth St.
Alas de cambio
6-7:30pm

Este es un grupo abierto para mujeres que han experimentado violencia en sus vidas y también sufren de algún problema mental. Patrocinado por Harbor House y NAMI-Fox Valley.

Harbor House - 720 W. Fifth St.
Grupo abierto para mujeres hispanas.
6-7:30pm

Michelle Ruhl facilita este grupo, ofreciendo apoyo bilingüe, guianza e información limitada sobre temas de inmigración a sobrevivientes de violencia intrafamiliar. Por favor llame antes de asistir. Se ofrece servicio de guardería.

 

top


Programas

Refugio
  • Refugio temporal
  • 24 horas de linea de ayuda
    • Servicio de referencias a otras agencias
    • Transportación a lugares seguros en casos de emergencia

Educación y alcance a la comunidad

  • Comunidades religiosas, de negocios y de salud
  • Trabajamos con mujeres afuera del refugio

Programa para mujeres

  • Soporte individual
  • Grupos de apoyo
  • Asesoría legal

Servicios en el condado de Calumet

  • Apoyo individual
  • Grupos de apoyo
  • Educación a la comunidad
  • Asesoría legal

Programa para niños

  • Apoyo para niños
  • Grupos de apoyo
  • Asesoría legal

Program Programa de intervención en violencia doméstica

  • Coordinación de grupos de tratamiento
  • Somos miembros del Equipo de Intervención de violencia doméstica en el condado de Outagamie.
  • Evaluaciones a causantes de abuso (abusadores)

Programa para adolescentes

  • Apoyo individual
  • Grupos de apoyo
  • Alcance en las escuelas
  • Asesoría legal
 

top

 

Servicios

El aspecto mas visible de los programas de Harbor House es el refugio de emergencia, el cual alcanza las necesidades críticas de seguridad de aquellos que huyen de situaciones abusivas. Sin embargo, Harbor House es mucho más que solo un refugio. Aquí está una lista de nuestros servicios:

Refugio - Vivienda temporal segura, accesible para incapacitados. Alimentos, artículos de cuidado personal y ropa es proporcionada en un ambiente de bienvenida y apoyo. Los servicios del refugio también incluyen asesoría en momentos de crisis, referencias a otras agencias, grupos de apoyo y servicios de transportación.

Línea de ayuda las 24 horas - Una línea de ayuda anónima, confidential y gratis está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Voz, TTY y video-teléfono están disponibles.

Asesoría - Apoyo, exhortación e información. Ayuda a buscar vivienda, contacto con agencias de la comunidad y asistencia con la policía, proveedores de cuidados de salud, iglesias, escuelas y lugares de trabajo.

Asesoría legal - Asistencia a clientes con órdenes de restricción, opciones para divorcio, acompañamiento a víctimas a audiencias civiles o crimianles para apoyo en los condados de Outagamie y Calumet.

Grupos de apoyo - Apoyo, exhortación y educación para víctimas y sus hijos que viven dentro y fuera del refugio; habilitándolas a compartir sus experiencias con otros.

Programas para niños - Asesoría y apoyo para diluír efectos negativos de abuso en las vidas de los niños y la promoción de la expresión sana de emociones; coordinación con el sistema educativo para mantener a los niños en la escuela, enfatizándo la prevención y quebrantamiento del ciclo del abuso.

Programa de Intervención para Ofensores - Evaluación, referidos y clases para hombres abusivos. Educación para perpetradores acerca del abuso. Enlace con departamentos de policía, oficiales de libertad condicional y la oficina del abogado del distrito. Nota: Los programas para hombres golpeadores no se realizan en Harbor House.

Clase "Terminando la Violencia a Través de la Educación" (EVE) - Evaluación y referidos para la clase de 15 semanas de duración para mujeres que han sido arrestadas por usar la fuerza.

Acceso al Refugio para Mascotas - Para aqullos buscando refugio, Harbor House ha establecido una relación con Fox Valley Humane Society (FVHS) para proporcionar vivienda temporal para mascotas mientras las víctimas y sus hijos viven en el refugio. Mientras estén en el refugio, las víctimas y sus hijos pueden visitar sus mascotas en una lugar especial en FVHS. Las mascotas no se pondrán parra adopión, sino que estarán en su propio refugio mientras su familia vive en el refugio.

Educación a la Comunidad - El coordinador de la educación a la comunidad de Harbor House proporciona entrenamiento y presentaciones a grupos y organizaciones en la comunidad, iglesias, lugares de trabajo, salones de belleza, universidades, etc., acerca de la violencia doméstica.

Educación Preventiva - El coordinador de Educación Preventiva de Harbor House proporciona presentaciones en escuelas locales a niños y adolecentes acerca de la intimidación (bullying) y del comportamiento en las relaciones de pareja y la violencia.

Transportación de Emergencia Seguro - Harbor House puede hacer arreglos de transportación en nuestra área si una víctima necesita accesar nuestro refugio o servicios de atención médica.


Educación y alcance a la comunidad


Comunidad de fé

Líderes espirituales y gente de fé aprenden acerca de nuestros sermones espirituales para familias que sufren de violencia doméstica concurso de sermones.

Lee más acerca de como puedes incorporar asuntos de violencia doméstica en tu sermón.

Considere el incorporar una oración en tus reuniones.

Aprenda más acerca del FaithTrust Institute.

Respondiendo a la violencia doméstica: Guías para pastores y rabís.

If you are a member of clergy and would like more information on Harbor House's faith initiative, email hhdap@athenet.net.


Cuidado de la salud

Medical Directions Inc. (MDI) recientemente anunció un programa nuevo de educación por internet para médicos y profesionales de la salud para ayudarlos a trabajar con gente que se encuentran en relaciones violentas.

Encuentra temas para evaluar, intervenir y desarrollar planes seguros para víctimas de violencia doméstica (en inglés).

Aprenda más acerca de asuntos especiales con respecto a la comunidad gay (en inglés).

Lea la la guía para profesionales de la salud del estado de Wisconsin para reportar (y no reportar) el abuso doméstico (en inglés).


Lugar de trabajo

Lea más acerca de la realidad de la violencia doméstica y los signos de alerta (de la Allianza Corporativa para terminar con la violencia entre parejas) en el lugar de trabajo.

Revice ejemplos de políticas en el lugar de trabajo para empleadores para usar cuando se trabaja con víctimas de violencia doméstica.

Para más información haga click en (en inglés): www.caepv.org



Recursos en la comunidad
Haga click en el nombre de la agencia para ir al sitio de internet.

Abuso Vivienda
Christine Ann Domestic Abuse Services 729-6395 Advocap (Winnebago County residents) 725-2791
Crisis Intervention 722-7707 Appleton Housing Authority 739-6811
Elder Abuse (Outagamie County) 832-5145 Fair Housing 733-7417
Family Violence Domestic Abuse Program 432-4244 Housing Partnership 
(transitional living - case managed)
731-6644
REACH Counseling 722-8150 Kaukauna Housing Authority (contact them) 766-4772
Sexual Assault Crisis Center 733-8119 Outagamie Housing Authority 731-9781
  Project Home - Salvation Army (single persons) 734-3324
Niños Winnebago County Housing Authority 727-2880 
ext 4529
BABES (emergency childcare) 733-6886  
Boys and Girls Club (after school care programs) 731-0555 Legal
Calumet County Child Protection 989-2700 Lawyer Information and Referral 800-362-9082
Childcare Resource and Referral - Outagamie County 734-0966 Legal Service of Northeastern Wisconsin 800-236-1127
Headstart 800-624-4436 Outagamie County District Attorney

832-5024

Mothers and Unborn Baby Care (baby supplies) 733-7334 Pro Se Divorce 233-0310
NewParent (first time parents support) 831-1135  
Outagamie County Child Protection 832-5161 Policía
Pals Program (mentors for children) 832-5161 Appleton 832-5500
Parent Resource Program (parent support) 832-5161 Black Creek 984-3550
  Calumet County Sheriff 849-2335
Empleo Grand Chute 832-1575
CAP Services (funding for education) 832-5657 Kaukauna 766-6333
Career Pros (help with job search and resumes) 968-4500 Kimberly/Little Chute 788-7505
Fox Cities Work - Wisconsin Works W-2 832-5168 Oneida 833-7755
    Outagamie County Sheriff 832-5605
  Tribal 869-2345
Financiero  
Child Support - Calumet County 849-1454 Médico
Child Support - Outagamie County 832-5058 Appleton Public Health Nurse 832-6429
Energy Assistance 832-5166 Fox Cities Community Clinic (no insurance) 731-7445
FISC (help with budgeting and credit) 886-1000 Nurse Direct 738-2230
Leaven 738-9635 Outagamie County Public Health Nurse 832-5100
Oneida Social Services (for Native Americans) 734-8010 Planned Parenthood 
(pregnancy testing/birth control)
731-6304
Outagamie County Human Services 
(food stamps, economic support)
832-5168 Womankind (pregnancy testing) 731-4354
Social Security Administration 739-8090  
  Refugios
Comida/Ropa Emergency Shelter 734-9192
Community Clothes Closet 731-7834 Family Crisis Center (Stevens Point) 800-472-3377
Goodwill 731-6605 Family Violence Center (Green Bay) 877-431-4321
Salvation Army 734-3324 Manitowoc Domestic Violence Center 684-5770
SHARE (food for minimum cost) 428-6428 Oneida Tribe Domestic Abuse Program 
(no shelter)
869-4415
St Joseph Pantry 734-9461 Shawano Domestic Abuse Program 888-303-3421
St Vincent de Paul 739-1679 Salvation Army Shelter (men only) 734-4162
WIC (children ages 5 and under) 832-5109  
  Consejería
Diversidad Catholic Social Services (sliding fee) 734-2601
Toward Community: Unity in Diversity 882-4056 Crisis Intervention (immediate crisis) 832-4646
    Family Service Association 739-4226
    Fox Valley Pastoral Counseling 
(Christian counseling)
739-9319
    Lutheran Social Services (sliding fee) 734-9171
    NAMI Fox Valley 
(for persons with mental health needs)
954-1550
    Outagamie County Human Services 
Mental Health Unit
832-5270
    Thedacare Behavioral Health (new patients) 800-501-8247